+38 066 71-000-71
Facebook
LinkedIn
Instagram
Lingvo Team
  • Главная
  • Услуги
    • Перевод для бизнеса
    • Письменный перевод
      • Юридический перевод
      • Перевод личных (шаблонных) документов
      • Военный перевод
      • Технический перевод
      • Экономический перевод
      • Биологический перевод
      • Медицинский перевод
      • Фармацевтический перевод
      • Художественный перевод
      • Перевод блокчейн-тематики
      • Перевод гемблинг-тематики
    • Устный перевод
      • Последовательный перевод
      • Синхронный перевод
      • Устный перевод онлайн
    • Удостоверение перевода
      • Заверение печатью бюро переводов
      • Нотариальное заверение
    • Апостиль и легализация
      • Апостиль на диплом и другие образовательные документы
      • Апостиль на справку о несудимости
      • Апостиль на документы ЗАГС
      • Апостиль на медицинских справках
      • Апостиль на доверенность
      • Срочный апостиль
      • Перевод апостиля
      • Легализация документов
    • Перевод аудио и видео
      • Транскрибация
      • Перевод песен
      • Перевод видеороликов и фильмов
      • Перевод субтитров и другого контента
      • Многоязычное озвучивание и дубляж
    • Мультиязычная локализация
      • Локализация сайта
      • Локализация мобильных приложений
      • Перевод и локализация ПО
      • Локализация компьютерных игр
    • Получение справок и документов
      • Справка о несудимости
  • Про нас
  • Контакты
  • Заказать перевод
  • UA
  • RU

Апостиль на медицинских справках

Медицинские справки часто нуждаются в международном признании, особенно когда речь идет об обучении за рубежом, международном трудоустройстве или лечении в иностранных клиниках.

Наши преимущества

Почему стоит выбрать LingvoTeam для апостилирования медицинских справок?

  1. Опыт и экспертиза: Наша команда имеет многолетний опыт работы с международными документами.
  2. Скорость обслуживания: Мы гарантируем оперативное оформление апостиля на ваши медицинские справки.
  3. Полный спектр услуг: От перевода до получения апостиля – все в одном месте.
  4. Индивидуальный подход: Мы учитываем специфику каждого клиента и его документов.
  5. Гарантия качества: Обеспечиваем 100% принятие апостилированных документов в странах-участницах Гаагской конвенции.
  6. Консультационная поддержка: Наши эксперты всегда готовы ответить на ваши вопросы и предоставить профессиональный совет.

0
+
переводчиков
0
+
языков
0
+
лет на рынке

Апостиль – это специальная отметка, придающая документу юридическую силу за пределами Украины.

Бюро переводов LingvoTeam предлагает профессиональные услуги по апостилированию медицинских справок, обеспечивая их признание в более чем 120 странах мира. Наша команда экспертов гарантирует быстрое и качественное оформление апостиля, соблюдая все международные стандарты и требования Гаагской конвенции 1961 года.

Процесс выполнения услуги

Оставляете заявку на сайте или отправляете документ удобным для вас способом – мы просчитываем стоимость.

Послать можно фото/скан документа нам на электронную почту или в любой удобный для Вас мессенджер вайбер/телеграмм/вотсап

Согласуем с вами сроки, способ доставки и оплату.

Мы всегда адаптируемся под желаемые сроки клиента, доставляем удобным для вас способом. Для запуска проекта в работу достаточно 50% переплат.

Запускаем проект в работу

Наша квалифицированная команда специалистов приступают к работе. Мы с вами 24/7 на связи.

Вовремя получаете перевод

Вы довольны нашим сервисом и качеством услуг и рекомендуете нас своим 😉друзьям. Закрываем потребности в финансовых документах, если таковые и вы оплачиваете все заказы.
Цены
Цены
Документы Стоимость за 1 документ
свидетельства рождения/брак/развод и т.д. от 170 грн
паспорта от 200 грн
дипломы, аттестаты от 170 грн
приложения к дипломам/аттестатам/свидетельствам от 250 грн
извлечение о несудимости от 170 грн
  • по другим шаблонным документам цены уточняйте

Примеры работ

Рассчитать стоимость

Отправьте Ваш файл на электронную почту, наш менеджер в кратчайшие сроки
свяжется с вами для детальной консультации и расчета услуги

Отзывы клиентов

Иван

Отличный сервис! Перевод был выполнен быстро и качественно. Рекомендую всем, кто ищет профессиональный подход и точность работы!

Дмитрий

Очень доволен сотрудничеством с бюро переводов. Текст перевели безупречно, с учетом всех деталей. Спасибо за отличную работу!

Оксана

Бюро переводов превзошло все мои ожидания. Своевременное исполнение заказа, высокое качество перевода и приятное общение. Однозначно рекомендую!

Сергей

Обращался уже несколько раз, и каждый раз получаю качественный перевод. Быстро, надежно, профессионально. Спасибо за стабильно отличную работу!

Контакты

Выбирая Lingvo Team, вы получаете исполнителей, работающих
в режиме 24/7 для подготовки качественных, верифицированных, структурированных текстов разной тематики.

Черновцы, ул. Митрополита Гакмана, 13

Харьков, ул. Рымарская, 28

+38 066 71-000-71

bp.lingvoteam@gmail.com

В современном мире, когда люди все чаще уезжают за границу для работы, учебы или лечения, важность надлежащего оформления документов сложно переоценить. Одним из важнейших элементов этого процесса является апостиль – международный штамп, подтверждающий подлинность документа. В данной статье рассмотрим, что такое апостиль на медицинскую справку, в каких случаях он необходим. А заказать этот и другие виды апостилирования можно в бюро Lingvo Team. Мы предоставляем услуги как физически в Киеве, Харькове, Черновцах, Львове, так и онлайн по всему миру.

Апостиль на медицинскую справку: что такое и какие особенности?

Апостиль – это специальный штамп, который ставится на официальные документы, выдаваемые в стране-участнике Гаагской конвенции. Он подтверждает действительность подписи, должность лица, подписавшего документ, и подлинность печати или штампа на документе. Медицинские справки, как и другие официальные документы, могут нуждаться в апостиле, если они будут использоваться за пределами Украины. Апостиль на медицинские справки свидетельствует, что информация, указанная в документе, правдива и признана на международном уровне.

Когда требуется апостиль на медицинские документы?

Необходимость апостиля на медицинские документы возникает в различных ситуациях. Вот несколько примеров:

  • Учёба за границей. При поступлении в зарубежные учебные заведения может потребоваться подтверждение состояния здоровья.
  • Трудоустройство за границей. Работодатели часто требуют медицинские справки, подтверждающие, что работник здоров, не имеет хронических заболеваний и может выполнять свои обязанности.
  • Лечение за границей. Для получения медицинских услуг за границей необходимо предоставить медицинские документы или их копии, подтверждающие диагноз врача и предыдущее лечение болезни или операцию.
  • Получение визы. Некоторые страны требуют медицинские справки при оформлении визы, особенно если речь идёт о долгосрочном пребывании или иммиграции.

В каждом из этих случаев предоставление медицинской справки с апостилем является важным требованием, которое позволяет избежать возможных проблем с признанием документов за границей.

Как заказать апостилизацию медицинских документов?

Процедура апостилизации медицинских документов включает несколько этапов:

  • Обращение к врачу или в медицинское учреждение. Получение необходимой медицинской справки. Важно, чтобы документ был надлежащим образом оформлен и содержал все необходимые подписи и печати.
  • Перевод документа. Если справка выдана на украинском языке, её необходимо перевести на язык страны назначения. Перевод также требует нотариального заверения.
  • Обращение в Министерство здравоохранения Украины. Для подтверждения подлинности медицинского документа необходимо обратиться в Министерство здравоохранения или в соответствующий департамент.
  • Подача документов на апостиль. Подача документов в Министерство иностранных дел Украины или в уполномоченные органы для проставления апостиля.

Процедура апостилизации может занять некоторое время, поэтому важно заранее позаботиться об этом вопросе, особенно если документы и их копии нужны срочно, например, для проведения операции.

Преимущества заказа апостиля на медицинские справки в Lingvo Team

Компания Lingvo Team предлагает комплексные услуги по апостилизации медицинских документов. Основные преимущества сотрудничества с Lingvo Team:

  • Профессиональный подход. Lingvo Team имеет большой опыт в сфере апостилизации документов и работает с самыми разнообразными типами медицинских справок, включая медицинские.
  • Скорость и надёжность. Компания обеспечивает оперативное выполнение заказов, что особенно важно в случае срочной потребности.
  • Комплексное обслуживание. Lingvo Team предоставляет услуги не только по апостилизации, но и по переводу и нотариальному заверению документов.
  • Консультации и поддержка. Специалисты Lingvo Team предоставляют детальные консультации по всем вопросам, связанным с апостилизацией, и помогают избежать возможных ошибок.

Кроме медицинских справок, Lingvo Team также предлагает услуги по апостилизации других важных документов, таких как апостиль на свидетельство о разводе и другие, что позволяет клиентам получить полный спектр услуг в одном месте.

Апостиль на медицинские справки является важным элементом для обеспечения их признания за границей. Он подтверждает подлинность документа и делает его пригодным для использования в других странах. Заказ апостиля через компанию Lingvo Team позволяет сэкономить время и избежать возможных трудностей, обеспечивая профессиональный и оперативный подход к каждому заказу. Независимо от того, нужен ли вам апостиль паспорта, медицинских справок или других документов, мы в Lingvo Team готовы предоставить качественные услуги по апостилизации в Киеве, Харькове, Черновцах, Львове и онлайн по всему миру.

FAQ

Что такое апостиль и для чего он нужен на медицинских справках?
Какие медицинские справки можно апостилировать?
Нужен перевод медицинской справки перед апостилированием?

Что такое апостиль и для чего он нужен на медицинских справках?

Апостиль – это специальный штамп, подтверждающий подлинность документа для его использования за рубежом. На медицинских справках апостиль требуется для их официального признания в других странах, например, при поступлении в зарубежное учебное заведение или трудоустройстве за границей.

Какие медицинские справки можно апостилировать?

Апостиль можно проставить на разные виды медицинских справок, включая:

  • Справки о состоянии здоровья
  • Выписки из медицинских карт
  • Результаты медицинских обследований
  • Справки о вакцинации
  • Справки об отсутствии противопоказаний для обучения или работы

Нужен перевод медицинской справки перед апостилированием?

Это зависит от требований страны, в которой будет использоваться документ. В большинстве случаев перевод необходим. Наше бюро предлагает услуги профессионального перевода медицинской документации с последующим апостилированием.

Контакты

Харьков, ул. Рымарская, 28
Черновцы, ул. Митрополита Гакмана, 13
+38 066 71-000-71
bp.lingvoteam@gmail.com

Категории

  • Главная
  • Услуги
  • Про нас
  • Контакты
  • Заказать перевод
  • UA
  • RU
lingvoteam
Заказать перевод

Хочу получить перевод в таком формате: *
Нужно ли заверение перевода? Какое? *

Перетащите (или) Выберите файлы

Пожалуйста, присылайте ваш файл в формате Word, PDF, JPG, PNG - максимальный размер одного файла 15 мб.
    * - обязательные поля для заполнения