+38 066 71-000-71
Facebook
LinkedIn
Instagram
Lingvo Team
  • Головна
  • Послуги
    • Переклад для бізнесу
    • Письмовий переклад
      • Юридичний переклад
      • Військовий переклад
      • Переклад особистих (шаблонних) документів
      • Технічний переклад
      • Біологічний переклад
      • Медичний переклад
      • Фармацевтичний переклад
      • Економічний переклад
      • Художній переклад
      • Переклад блокчейн-тематики
      • Переклад гемблінг-тематики
    • Усний переклад
      • Послідовний переклад
      • Синхронний переклад
      • Усний переклад онлайн
    • Засвідчення перекладу
      • Засвідчення печаткою бюро перекладів
      • Нотаріальне засвідчення
    • Апостиль та легалізація
      • Апостиль на диплом та інші освітні документи
      • Апостиль на довідку про несудимість
      • Апостиль на документах РАЦС
      • Апостиль на довіреність
      • Апостиль на медичних довідках
      • Терміновий апостиль
      • Переклад апостиля
      • Легалізація документів
    • Переклад аудіо та відео
      • Транскрибація
      • Переклад пісень
      • Переклад відеороликів та фільмів
      • Переклад субтитрів та іншого контенту
      • Багатомовне озвучування, дубляж
    • Мультимовна локалізація
      • Локалізація сайту
      • Локалізація мобільних застосунків
      • Переклад та локалізація ПЗ
      • Локалізація комп’ютерних ігор
    • Отримання довідок та документів
      • Довідка про несудимість
  • Про нас
  • Контакти
  • Замовити переклад
  • UA
  • RU

Послідовний переклад

Послідовний переклад: точність та гнучкість у кожному слові

Наші переваги

  1. Точність: Перекладач має час обдумати кожну фразу, забезпечуючи високу точність.
  2. Зручність: Підходить для невеликих груп та особистих зустрічей.
  3. Мобільність: Не потребує спеціального обладнання.
  4. Гнучкість: Перекладач може уточнювати деталі для кращого розуміння.
  5. Підходить для переговорів, інтерв'ю і бізнес-зустрічей.
  6. Нотатки: Можливість робити нотатки для точності передачі складної інформації.
  7. Природні паузи: Дають час для осмислення сказаного.

0
+
перекладачів
0
+
мов
0
+
років на ринку
Наші досвідчені перекладачі забезпечать професійний послідовний переклад, щоб ви могли зосередитися на важливих аспектах вашої зустрічі.

Послідовний переклад — це ідеальне рішення для ситуацій, де потрібна детальна та точна передача інформації.

Послідовний переклад полягає в тому, що перекладач робить нотатки під час промови, а потім повністю перекладає текст. Це дає можливість ретельно опрацювати всі деталі та нюанси, уникнути пропусків чи неточностей.

Послідовний переклад доречний для переговорів, інтерв'ю, допитів, медичних консультацій та інших ділових зустрічей. Він дозволяє забезпечити глибоке розуміння змісту та точну передачу всієї інформації, що особливо важливо в юридичній, медичній та інших чутливих сферах.

Процес виконання послуги

Залишаєте заявку на сайті або надсилаєте документ зручним для вас способом — ми прораховуємо вартість.

Надіслати можна фото/скан документа нам на електронну пошту чи у будь-який зручний для Вас месенджер вайбер/телеграм/вотсап

Узгоджуємо з вами терміни, спосіб доставлення та оплату.

Ми завжди адаптуємось під бажані терміни клієнта, доставляємо зручним для вас способом. Для запуску проєкту в роботу достатньо 50 % переплати.

Запускаємо проєкт у роботу

Наш кваліфікована команда спеціалістів беруться до роботи. Ми з вами 24/7 на зв'язку.

Вчасно отримуєте переклад

Ви задоволені нашим сервісом та якістю послуг та рекомендуєте нас своїм 😉друзям. Закриваємо потреби у фінансових документах, якщо такі є та ви оплачуєте все замовлення.
Ціни
Ціни
Документи Вартість за 1 документ
свідоцтва народження/шлюб/розлучення і т.д. від 170 грн
паспорти від 200 грн
дипломи, атестати від 170 грн
додатки до дипломів/атестатів/свідоцтв від 250 грн
витяги про несудимість від 170 грн
  • по інших шаблонних документах ціни уточнюйте

Приклади робіт

Розрахувати вартість

Надішліть Ваш файл на електронну пошту, наш менеджер у найкоротші терміни
зв’яжеться з вами для детальної консультації та розрахунку послуги

Відгуки клієнтів

Іван

Відмінний сервіс! Переклад виконали швидко та якісно. Рекомендую всім, хто шукає професійний підхід і точність у роботі!

Дмитро

Дуже задоволений співпрацею з бюро перекладів. Текст переклали бездоганно, з урахуванням усіх деталей. Дякую за чудову роботу!

Оксана

Бюро перекладів перевершило всі мої очікування. Своєчасне виконання замовлення, висока якість перекладу та приємне спілкування. Однозначно рекомендую!

Сергій

Звертався вже кілька разів, і щоразу отримую якісний переклад. Швидко, надійно, професійно. Дякую за стабільно відмінну роботу!

Контакти

Обираючи Lingvo Team, ви отримуєте виконавців, які працюють
в режимі 24/7 для підготовки якісних, верифікованих, структурованих текстів різної тематики.

Чернівці, вул. Митрополита Гакмана, 13

Харків, вул. Римарська, 28

+38 066 71-000-71

bp.lingvoteam@gmail.com

У світі глобалізації та міжнародних контактів усний переклад стає незамінною частиною комунікації між представниками різних мовних груп. Серед багатьох видів усного перекладу, послідовний займає важливе місце nf є одним з найпоширеніших способів забезпечення зрозумілого діалогу під час переговорів, конференцій, засідань та інших подібних заходів. Замовити послуги послідовного й інших видів перекладу й отримати їх по Києву, Львову, Харкову, Чернівцях та в будь-якому куточку світу за найбільш вигідною вартістю ви можете в нашому бюро Lingvo Team.

Послідовний усний переклад: що це і навіщо він потрібен?

Послідовний усний переклад – це вид перекладу, при якому перекладач здійснює передачу змісту висловлювань оратора після того, як той завершив свій виступ або його частину. Перекладач слухає спікера, робить нотатки, а потім перекладає сказане на іншу мову. Цей процес зазвичай відбувається фрагментами: спікер говорить кілька речень, робить паузу, під час якої перекладач відтворює сказане іншою мовою.

Такий переклад потрібен у ситуаціях, де синхронний не є можливим або необхідним, наприклад, під час ділових зустрічей, судових засідань, невеликих конференцій та інших подій, де важлива точність і повнота передачі інформації. Послідовний переклад допомагає уникнути непорозумінь і забезпечує ефективну комунікацію між сторонами.

Особливості послуги послідовного перекладу

Послідовний переклад має кілька ключових особливостей, які відрізняють його від інших видів усного перекладу. По-перше, він не потребує спеціального обладнання, як це необхідно для синхронного, що робить його умовно більш простим. По-друге, цей вид роботи вимагає від перекладача високого рівня володіння мовами, а також навичок швидкого аналізу та запам’ятовування інформації. Перекладач повинен бути здатен точно відтворити зміст і тон висловлювань спікера, зберігаючи при цьому логіку й структуру його слів.

Послідовний перекладач також повинен вміти працювати в різних умовах, часто у стресових ситуаціях, зберігаючи при цьому високий рівень професіоналізму та концентрації. Він має добре орієнтуватися в тематиці заходу, щоб забезпечити точність і адекватність перекладу. Це передбачає підготовку до кожного конкретного заходу, знайомство з термінологією та контекстом.

Коли може знадобитися та як замовити послідовний переклад?

Послуги послідовного перекладу можуть знадобитися в різних ситуаціях. Наприклад, під час ділових перемовин, де важливо, щоб усі учасники зрозуміли один одного без зайвих технічних ускладнень. Також послідовний переклад часто використовують на пресконференціях, презентаціях, семінарах, судових засіданнях та інших заходах, де необхідна точна передача інформації.

Щоб замовити послідовний переклад, потрібно звернутися до професійного бюро перекладів, такого як Lingvo Team. Замовник має надати інформацію про захід, включно з тематикою, тривалістю, кількістю учасників та інші деталі, які можуть вплинути на роботу перекладача. Важливо також надати будь-які додаткові матеріали, які допоможуть перекладачу підготуватися до заходу.

Переваги замовлення послідовного усного перекладу у бюро Lingvo Team

Бюро Lingvo Team пропонує високоякісні послуги послідовного усного й інших видів перекладу у Києві та інших містах України й не тільки. Наші переваги:

  • Lingvo Team забезпечує підбір перекладачів з високим рівнем володіння мовами та досвідом роботи на різних заходах. Це гарантує, що переклад буде виконаний точно й відповідно до специфіки заходу.
  • Ми пропонуємо індивідуальний підхід до кожного замовлення, враховуючи всі побажання та вимоги клієнта. Замовники можуть розраховувати на високу якість обслуговування, вчасне виконання замовлень та професійну підтримку на всіх етапах співпраці.
  • Бюро Lingvo Team пропонує конкурентні ціни на свої послуги, що робить їх доступними для широкого кола клієнтів. Вартість послідовного перекладу залежить від низки факторів, включно з тривалістю заходу, складністю тематики та інших аспектів, але в будь-якому випадку клієнти можуть бути впевнені в оптимальному співвідношенні ціни та якості.

Послідовний усний переклад – це важлива складова міжнародної комунікації, яка дозволяє ефективно передавати інформацію між представниками різних мовних груп. Lingvo Team гарантує високу якість перекладу, професійний підхід та конкурентні ціни. Завдяки цьому ваші ділові перемовини, конференції та інші заходи будуть успішними та приємними для всіх їх учасників.

FAQ

Коли варто обирати послідовний переклад?
Які є недоліки послідовного перекладу?
Як підготувати матеріали для послідовного перекладу?

Коли варто обирати послідовний переклад?

  • Для коротких виступів або презентацій.
  • Для переговорів з невеликою кількістю учасників.
  • Для інтерв’ю або опитування.
  • Якщо нема потреби у безперервному перекладі.

Які є недоліки послідовного перекладу?

  • Тривалість: Займає більше часу, ніж синхронний переклад.
  • Можливі паузи: Між виступом оратора і перекладом можуть бути паузи.
  • Обмеження за обсягом: Не підходить для довгих виступів або складних технічних тем.

Як підготувати матеріали для послідовного перекладу?

Для якісного перекладу необхідно надати перекладачу якомога більше інформації:

  • Теми, які обговорюватимуться.
  • Список учасників і їхні ролі.
  • Спеціальну термінологію.
  • Документи, презентації або інші матеріали, які будуть використовуватися під час заходу.

Контакти

Харків, вул. Римарська, 28
Чернівці, вул. Митрополита Гакмана, 13
+38 066 71-000-71
bp.lingvoteam@gmail.com

Категорії

  • Головна
  • Послуги
  • Про нас
  • Контакти
  • Замовити переклад
  • UA
  • RU
lingvoteam
Замовити переклад

Хочу отримати переклад в такому форматі: *
Чи потрібне засвідчення перекладу? Яке саме? *

Перетягніть (або) Виберіть файли

Будь-ласка надсилайте ваш файл в форматі Word, PDF, JPG, PNG - , максимальний розмір одного файлу 15 мб
    * - обовʼязкові поля для заповнення