+38 066 71-000-71
Facebook
LinkedIn
Instagram
Lingvo Team
  • Головна
  • Послуги
    • Переклад для бізнесу
    • Письмовий переклад
      • Юридичний переклад
      • Військовий переклад
      • Переклад особистих (шаблонних) документів
      • Технічний переклад
      • Біологічний переклад
      • Медичний переклад
      • Фармацевтичний переклад
      • Економічний переклад
      • Художній переклад
      • Переклад блокчейн-тематики
      • Переклад гемблінг-тематики
    • Усний переклад
      • Послідовний переклад
      • Синхронний переклад
      • Усний переклад онлайн
    • Засвідчення перекладу
      • Засвідчення печаткою бюро перекладів
      • Нотаріальне засвідчення
    • Апостиль та легалізація
      • Апостиль на диплом та інші освітні документи
      • Апостиль на довідку про несудимість
      • Апостиль на документах РАЦС
      • Апостиль на довіреність
      • Апостиль на медичних довідках
      • Терміновий апостиль
      • Переклад апостиля
      • Легалізація документів
    • Переклад аудіо та відео
      • Транскрибація
      • Переклад пісень
      • Переклад відеороликів та фільмів
      • Переклад субтитрів та іншого контенту
      • Багатомовне озвучування, дубляж
    • Мультимовна локалізація
      • Локалізація сайту
      • Локалізація мобільних застосунків
      • Переклад та локалізація ПЗ
      • Локалізація комп’ютерних ігор
    • Отримання довідок та документів
      • Довідка про несудимість
  • Про нас
  • Контакти
  • Замовити переклад
  • UA
  • RU

Апостиль на медичних довідках

Медичні довідки часто потребують міжнародного визнання, особливо коли йдеться про навчання за кордоном, міжнародне працевлаштування чи лікування в іноземних клініках.

Наші переваги


Чому варто обрати LingvoTeam для апостилювання медичних довідок:

  1. Досвід та експертиза: Наша команда має багаторічний досвід роботи з міжнародними документами.
  2. Швидкість обслуговування: Ми гарантуємо оперативне оформлення апостиля на ваші медичні довідки.
  3. Повний спектр послуг: Від перекладу до отримання апостиля – все в одному місці.
  4. Індивідуальний підхід: Ми враховуємо специфіку кожного клієнта та його документів.
  5. Гарантія якості: Забезпечуємо 100% прийняття апостильованих документів у країнах-учасницях Гаазької конвенції.
  6. Консультаційна підтримка: Наші експерти завжди готові відповісти на ваші запитання та надати професійну пораду.

0
+
перекладачів
0
+
мов
0
+
років на ринку


Апостиль – це спеціальна відмітка, яка надає документу юридичну силу за межами України.

Бюро перекладів LingvoTeam пропонує професійні послуги з апостилювання медичних довідок, забезпечуючи їх визнання у більш ніж 120 країнах світу. Наша команда експертів гарантує швидке та якісне оформлення апостиля, дотримуючись усіх міжнародних стандартів та вимог Гаазької конвенції 1961 року.

Процес виконання послуги

Залишаєте заявку на сайті або надсилаєте документ зручним для вас способом — ми прораховуємо вартість.

Надіслати можна фото/скан документа нам на електронну пошту чи у будь-який зручний для Вас месенджер вайбер/телеграм/вотсап

Узгоджуємо з вами терміни, спосіб доставлення та оплату.

Ми завжди адаптуємось під бажані терміни клієнта, доставляємо зручним для вас способом. Для запуску проєкту в роботу достатньо 50 % переплати.

Запускаємо проєкт у роботу

Наш кваліфікована команда спеціалістів беруться до роботи. Ми з вами 24/7 на зв'язку.

Вчасно отримуєте переклад

Ви задоволені нашим сервісом та якістю послуг та рекомендуєте нас своїм 😉друзям. Закриваємо потреби у фінансових документах, якщо такі є та ви оплачуєте все замовлення.
Ціни
Ціни
Документи Вартість за 1 документ
свідоцтва народження/шлюб/розлучення і т.д. від 170 грн
паспорти від 200 грн
дипломи, атестати від 170 грн
додатки до дипломів/атестатів/свідоцтв від 250 грн
витяги про несудимість від 170 грн
  • по інших шаблонних документах ціни уточнюйте

Приклади робіт

Розрахувати вартість

Надішліть Ваш файл на електронну пошту, наш менеджер у найкоротші терміни
зв’яжеться з вами для детальної консультації та розрахунку послуги

Відгуки клієнтів

Іван

Відмінний сервіс! Переклад виконали швидко та якісно. Рекомендую всім, хто шукає професійний підхід і точність у роботі!

Дмитро

Дуже задоволений співпрацею з бюро перекладів. Текст переклали бездоганно, з урахуванням усіх деталей. Дякую за чудову роботу!

Оксана

Бюро перекладів перевершило всі мої очікування. Своєчасне виконання замовлення, висока якість перекладу та приємне спілкування. Однозначно рекомендую!

Сергій

Звертався вже кілька разів, і щоразу отримую якісний переклад. Швидко, надійно, професійно. Дякую за стабільно відмінну роботу!

Контакти

Обираючи Lingvo Team, ви отримуєте виконавців, які працюють
в режимі 24/7 для підготовки якісних, верифікованих, структурованих текстів різної тематики.

Чернівці, вул. Митрополита Гакмана, 13

Харків, вул. Римарська, 28

+38 066 71-000-71

bp.lingvoteam@gmail.com

У сучасному світі, коли люди все частіше виїжджають за кордон для роботи, навчання або лікування, важливість належного оформлення документів складно переоцінити. Одним з найважливіших елементів цього процесу є апостиль – міжнародний штамп, який підтверджує справжність документа. У даній статті розглянемо, що таке апостиль на медичну довідку, в яких випадках він потрібен. А замовити цей та інші види апостилювання ви можете в бюро Lingvo Team. Ми надаємо свої послуги як фізично в Києві, Харкові, Чернівцях, Львові, так і онлайн по всьому світу.

Апостиль на медичну довідку: що це таке та які особливості?

Апостиль – це спеціальний штамп, який ставиться на офіційні документи, що видаються у країні-учасниці Гаазької конвенції. Він підтверджує дійсність підпису, посаду особи, яка підписала документ, та автентичність печатки або штампа на документі. Медичні довідки, як і інші офіційні документи, можуть потребувати апостиля, якщо вони будуть використовуватися за межами України. Апостиль на медичні довідки засвідчує, що інформація, зазначена в документі, є правдивою та визнаною на міжнародному рівні.

Коли потрібен апостиль на медичні документи?

Необхідність апостиля на медичні документи виникає у різних ситуаціях. Ось кілька прикладів:

  • Навчання за кордоном. При вступі до іноземних навчальних закладів може знадобитися підтвердження стану здоров’я.
  • Працевлаштування за кордоном. Роботодавці часто вимагають медичні довідки, які підтверджують, що працівник є здоровим, не має хронічних хвороб і може виконувати свої обов’язки.
  • Лікування за кордоном. Для отримання медичних послуг за кордоном необхідно надати медичні документи або їх копії, що підтверджують діагноз лікаря та попереднє лікування хвороби чи операцію.
  • Отримання візи. Деякі країни вимагають медичні довідки при оформленні візи, особливо якщо мова йде про довготривале перебування або імміграцію.

У кожному з цих випадків, надання меддовідки з апостилем є важливою вимогою, яка дозволяє уникнути можливих проблем з визнанням документів за кордоном.

Як замовити апостилізацію медичних документів?

Процедура апостилізації медичних документів охоплює кілька етапів:

  • Звернення до лікаря або медичного закладу. Отримання необхідної медичної довідки. Важливо, щоб документ був належним чином оформлений і містив всі необхідні підписи та печатки.
  • Переклад документа. Якщо довідка видана українською мовою, вона повинна бути перекладена на мову країни призначення. Переклад також потребує нотаріального засвідчення.
  • Звернення до Міністерства охорони здоров’я України. Для підтвердження дійсності медичного документа необхідно звернутися до Міністерства охорони здоров’я або до відповідного департаменту.
  • Подання документів на апостиль. Подання документів до Міністерства закордонних справ України або до уповноважених органів для проставлення апостиля.

Процедура апостилізації може займати деякий час, тому важливо заздалегідь подбати про це питання, особливо якщо документи та їх копії потрібні терміново, наприклад, для проведення операції.

Переваги замовлення апостиля на медичні довідки Lingvo Team

Компанія Lingvo Team пропонує комплексні послуги з апостилізації медичних документів. Основні переваги співпраці з Lingvo Team:

  • Професійний підхід. Lingvo Team має великий досвід у сфері апостилізації документів та працює з найрізноманітнішими типами меддовідок, включно з медичними.
  • Швидкість та надійність. Компанія забезпечує оперативне виконання замовлень, що є особливо важливим у випадку термінової потреби.
  • Комплексне обслуговування. Lingvo Team надає послуги не лише з апостилізації, але й з перекладу та нотаріального засвідчення документів.
  • Консультації та підтримка. Фахівці Lingvo Team надають детальні консультації з усіх питань, пов’язаних з апостилізацією, та допомагають уникнути можливих помилок.

Окрім медичних довідок, Lingvo Team також пропонує послуги з апостилізації інших важливих документів, таких як апостиль на свідоцтво про розлучення тощо, що дозволяє клієнтам отримати повний спектр послуг в одному місці.

Апостиль на медичні довідки є важливим елементом для забезпечення їх визнання за кордоном. Він підтверджує дійсність документа та робить його придатним для використання в інших країнах. Замовлення апостиля через компанію Lingvo Team дозволяє заощадити час та уникнути можливих труднощів, забезпечуючи професійний та оперативний підхід до кожного замовлення. Незалежно від того, чи потрібен вам апостиль паспорта, медичних довідок або інших документів, ми в Lingvo Team готові надати якісні послуги з апостилізації в Києві, Харкові, Чернівцях, Львові й онлайн по всьому світу.

FAQ

Що таке апостиль і навіщо він потрібен на медичних довідках?
Які медичні довідки можна апостилювати?
Чи потрібен переклад медичної довідки перед апостилюванням?

Що таке апостиль і навіщо він потрібен на медичних довідках?

Апостиль – це спеціальний штамп, який засвідчує справжність документа для його використання за кордоном. На медичних довідках апостиль потрібен для їх офіційного визнання в інших країнах, наприклад, при вступі до закордонного навчального закладу або працевлаштуванні за кордоном.

Які медичні довідки можна апостилювати?

Апостиль можна проставити на різні види медичних довідок, включаючи:

  • Довідки про стан здоров'я
  • Виписки з медичних карт
  • Результати медичних обстежень
  • Довідки про вакцинацію
  • Довідки про відсутність протипоказань для навчання чи роботи

Чи потрібен переклад медичної довідки перед апостилюванням?

Це залежить від вимог країни, де буде використовуватися документ. У більшості випадків переклад необхідний. Наше бюро пропонує послуги професійного перекладу медичної документації з подальшим апостилюванням.

Контакти

Харків, вул. Римарська, 28
Чернівці, вул. Митрополита Гакмана, 13
+38 066 71-000-71
bp.lingvoteam@gmail.com

Категорії

  • Головна
  • Послуги
  • Про нас
  • Контакти
  • Замовити переклад
  • UA
  • RU
lingvoteam
Замовити переклад
Хочу отримати переклад в такому форматі: *
Чи потрібне засвідчення перекладу? Яке саме? *

Перетягніть (або) Виберіть файли

Будь-ласка надсилайте ваш файл в форматі Word, PDF, JPG, PNG - , максимальний розмір одного файлу 15 мб
    * - обовʼязкові поля для заповнення