+38 066 71-000-71
Facebook
LinkedIn
Instagram
Lingvo Team
  • Головна
  • Послуги
    • Переклад для бізнесу
    • Письмовий переклад
      • Юридичний переклад
      • Військовий переклад
      • Переклад особистих (шаблонних) документів
      • Технічний переклад
      • Біологічний переклад
      • Медичний переклад
      • Фармацевтичний переклад
      • Економічний переклад
      • Художній переклад
      • Переклад блокчейн-тематики
      • Переклад гемблінг-тематики
    • Усний переклад
      • Послідовний переклад
      • Синхронний переклад
      • Усний переклад онлайн
    • Засвідчення перекладу
      • Засвідчення печаткою бюро перекладів
      • Нотаріальне засвідчення
    • Апостиль та легалізація
      • Апостиль на диплом та інші освітні документи
      • Апостиль на довідку про несудимість
      • Апостиль на документах РАЦС
      • Апостиль на довіреність
      • Апостиль на медичних довідках
      • Терміновий апостиль
      • Переклад апостиля
      • Легалізація документів
    • Переклад аудіо та відео
      • Транскрибація
      • Переклад пісень
      • Переклад відеороликів та фільмів
      • Переклад субтитрів та іншого контенту
      • Багатомовне озвучування, дубляж
    • Мультимовна локалізація
      • Локалізація сайту
      • Локалізація мобільних застосунків
      • Переклад та локалізація ПЗ
      • Локалізація комп’ютерних ігор
    • Отримання довідок та документів
      • Довідка про несудимість
  • Про нас
  • Контакти
  • Замовити переклад
  • UA
  • RU

Транскрибація

У сучасному світі, де інформація є ключовим ресурсом, транскрибація стає незамінним інструментом для бізнесу, науки, медіа та багатьох інших сфер. Оптимізувати свій робочий процес за допомогою наших послуг з транскрибації.

Наші переваги

  1. Точність до найдрібніших деталей. Ми гарантуємо точне відтворення кожного слова, включаючи технічну термінологію та імена власні.
  2. Індивідуальний підхід. Ми адаптуємо процес транскрибування під ваші конкретні потреби та вимоги.
  3. Гнучкість форматування. Отримайте транскрипт у зручному для вас форматі (DOC, PDF, TXT).
  4. Швидкість без компромісів. Ми розуміємо цінність часу, тому гарантуємо швидке виконання замовлень без шкоди для якості.
  5. Конфіденційність. Ваші дані в безпеці – ми дотримуємося суворих правил конфіденційності.
  6. Мультимовність. Ми працюємо з широким спектром мов та діалектів.
  7. Комплексне рішення. Крім транскрибування, ми пропонуємо додаткові послуги: переклад, редагування, форматування.

0
+
перекладачів
0
+
мов
0
+
років на ринку
Перетворення аудіо та відео в текст – це довгий і трудомісткий процес. Ми беремо на себе цю задачу, щоб ви могли зосередитися на важливіших справах. Lingvo Team пропонує професійні послуги з транскрибації, що допоможуть вам ефективно перетворити ваші аудіо та відео матеріали в точний, структурований текст.

Процес виконання послуги

Залишаєте заявку на сайті або надсилаєте аудіо- чи відеофайл зручним для вас способом - ми прораховуємо вартість.

Надіслати можна аудіо- або відеофайл будь-якого формату нам на електронну пошту чи у будь-який зручний для Вас месенджер вайбер/вотсап/телеграм

Узгоджуємо з вами терміни, спосіб доставлення та оплату.

Ми завжди адаптуємось під бажані терміни клієнта, доставляємо зручним для вас способом. Для запуску проєкту в роботу достатньо 50 % переплати.

Запускаємо проєкт у роботу

Наш кваліфікована команда спеціалістів беруться до роботи. Ми з вами 24/7 на зв'язку.

Вчасно отримуєте переклад

Ви задоволені нашим сервісом та якістю послуг та рекомендуєте нас своїм 😉друзям. Закриваємо потреби у фінансових документах, якщо такі є та ви оплачуєте все замовлення.
Ціни
Ціни

Розрахунок ціни по запиту, так як на вартість впливає обсяг матеріалу, мовна пара, складність тематики та необхідні терміни.

Приклади робіт

Розрахувати вартість

Надішліть Ваш файл на електронну пошту, наш менеджер у найкоротші терміни
зв’яжеться з вами для детальної консультації та розрахунку послуги

Відгуки клієнтів

Іван

Відмінний сервіс! Переклад виконали швидко та якісно. Рекомендую всім, хто шукає професійний підхід і точність у роботі!

Дмитро

Дуже задоволений співпрацею з бюро перекладів. Текст переклали бездоганно, з урахуванням усіх деталей. Дякую за чудову роботу!

Оксана

Бюро перекладів перевершило всі мої очікування. Своєчасне виконання замовлення, висока якість перекладу та приємне спілкування. Однозначно рекомендую!

Сергій

Звертався вже кілька разів, і щоразу отримую якісний переклад. Швидко, надійно, професійно. Дякую за стабільно відмінну роботу!

Контакти

Обираючи Lingvo Team, ви отримуєте виконавців, які працюють
в режимі 24/7 для підготовки якісних, верифікованих, структурованих текстів різної тематики.

Чернівці, вул. Митрополита Гакмана, 13

Харків, вул. Римарська, 28

+38 066 71-000-71

bp.lingvoteam@gmail.com

Транскрибацією називається процес, під час якого усну мову з аудіо- або відеозаписів треба перетворити в письмовий текст для полегшення роботи з інформацією. Вона є важливим етапом під час перекладу пісень, відеороликів та іншого контенту з однієї мови на іншу. Ця послуга має попит у багатьох сферах. В Україні її можна замовити у бюро Lingvo Team.

Де використовують транскрибовані тексти

Транскрибовані тексти знаходять широке застосування в різних сферах діяльності. Залежно від галузі, вони можуть використовуватися для:

  • аналізу;
  • документування;
  • перекладу;
  • створення навчальних матеріалів та інших цілей.

Основними сферами, в яких знаходять широке застосування транскрибовані тексти, є:

  • Освіта. Записані на аудіо або відео лекції та семінари після транскрибації використовуються для створення навчальних матеріалів, для допомоги студентам з обмеженими можливостями шляхом надання їм доступу до матеріалів у зручному для них форматі.
  • Медицина. Лікарі та медичні працівники часто диктують свої спостереження та нотатки, які потім транскрибуються до карт пацієнтів та медичних звітів. Транскрибація допомагає автоматизувати процеси створення медичної документації з метою економії часу.
  • Журналістика. Пресконференції, інтерв’ю, записи зустрічей та події транскрибуються для подальшого аналізу та публікації, створення архівів записів для подальшого використання.
  • Юриспруденція. Транскрибовані тексти необхідні для створення точних протоколів судових засідань, допитів та інших юридичних процесів. Вони є важливою частиною судової документації та можуть використовуватись як докази в суді.
  • Переклад. Транскрибовані версії є основою для перекладу відеороликів та фільмів, пісень та кліпів, інших аудіо- та відеоматеріалів.

Також транскрибовані тексти можуть використовуватись у маркетингу, дослідженнях, бізнесі, корпоративному секторі та інших сферах, забезпечуючи точне документування та аналіз інформації. Якісно виконана транскрибація полегшує доступ до аудіовізуального контенту, робить його використання більш зручним та ефективним.

Що потрібно для якісної транскрибаціі?

Якісна транскрибація вимагає дотримання низки умов та використання певних ресурсів. Основними факторами, необхідними для виконання високоякісної транскрибації, є:

  • вихідний аудіофайл із чистим аудіозаписом, чіткою та розбірливою мовою, адекватним звуком і рівнем гучності;
  • компетентний транскрибатор, який добре володіє мовою, уважний до деталей і має досвід роботи з різними тематиками;
  • використання сучасних програм та інструментів для транскрибації, включаючи уповільнення та прискорення відтворення, підтримку часових міток, автоматичну транскрибацію з подальшою перевіркою, інтеграцію з текстовими редакторами.

Крім перерахованих вище, на якість транскрибації можуть впливати й такі додаткові фактори, як ясні та чіткі інструкції від замовника, кваліфікація транскрибатора, додаткова перевірка тексту іншим фахівцем.

Що впливає на вартість транскрибації аудіо та відео в текст

Вартість транскрибації аудіо та відео в текст може змінюватись залежно від безлічі факторів. До основних аспектів, що впливають на вартість транскрибації, належать:

  • тривалість запису — зазвичай ціна послуги залежить від кількості хвилин або годин запису;
  • якість запису — вартість транскрибації з високим рівнем шуму, низькою гучністю або перебиванням голосів може бути вищою;
  • складність тематики текстів — наприклад, дорожче коштують медичні, юридичні чи технічні записи через необхідність більш ретельної та точної обробки інформації;
  • терміновість замовлення;
  • запис за участю кількох співрозмовників — актуально для групових обговорень, інтерв’ю, дискусій;
  • мова запису — дорожче буде транскрибація іноземними мовами.

Залежно від потреб замовника вартість транскрибації може включати додаткові послуги:

  • редагування та коректуру;
  • форматування;
  • створення субтитрів для відео із синхронізацією тексту з відеорядом;
  • переклад транскрибованого тексту іншою мовою.

На вартість послуг також може впливати досвід та репутація транскрибатора чи компанії. Професіонали з багаторічним досвідом роботи та хорошими відгуками можуть встановлювати вищі ціни за свої послуги порівняно з новачками чи маловідомими виконавцями.

Процес виконання перекладу з аудіо та відео в текст

Переклад з аудіо та відео в текст включає кілька етапів, які потребують певних навичок та інструментарію. Основними кроками цього процесу є:

  • підготовка;
  • транскрибація;
  • перевірка та редагування транскрипту;
  • переклад;
  • перевірка та редагування перекладу;
  • фінальна перевірка та форматування.

Підготовчий етап полягає у визначенні цілей та вимог, підготовці необхідних інструментів у вигляді навушників, програмного забезпечення для транскрибації та перекладу.

Етап транскрибації починається з прослуховування аудіо або відео, після чого необхідно записати кожне слово. Транскрибацію можна спростити за допомогою програмного забезпечення, що дає можливість керувати швидкістю відтворення. Для полегшення подальшого перекладу текст краще поділити на логічні сегменти. Це можуть бути, наприклад, речення чи абзаци.

Після закінчення цієї роботи запис прослуховується ще раз для перевірки точності записаного тексту, здійснюється його форматування (текст розбивається на абзаци, розставляються розділові знаки).

Після цього слід перекласти текст на потрібну мову зі збереженням стилю та змісту оригіналу, врахуванням мовних та культурних особливостей цільової аудиторії. Перекладений текст перевіряється та редагується.

Завершальний етап полягає у порівнянні перекладеного тексту з оригінальним аудіо або відео та його приведенні в остаточний вигляд з додаванням необхідних заголовків, підзаголовків та інших елементів форматування.

Переваги замовлення транскрибації у бюро Lingvo Team

Бюро перекладів Lingvo Team пропонує професійні послуги транскрибації аудіо та відео, гарантуючи точність та високу якість роботи. Замовляючи транскрибацію в Lingvo Team, клієнт отримує точний і структурований транскрипт, з яким зручно працювати.

Однією з головних переваг замовлення транскрибації в Lingvo Team є високий рівень професіоналізму наших фахівців. Команда Lingvo Team складається з досвідчених транскрибаторів, які мають глибокі знання в різних галузях. Це допомагає нам ефективно працювати з аудіо- та відеозаписами будь-якої тематики.

Особлива увага у Lingvo Team приділяється якості виконання робіт. Фахівці використовують сучасні програми для транскрибації, які допомагають забезпечувати високу точність та коректність транскрибованих текстів. До інших переваг співпраці з Lingvo Team належать:

  • швидке виконання транскрибації, включаючи можливість термінового виконання;
  • конкурентні ціни на послуги транскрибації в Україні: у Харкові, Чернівцях, Києві та Львові;
  • зручні умови співпраці, включаючи можливість віддаленого замовлення та онлайн-консультацій;
  • індивідуальний підхід до кожного клієнта з урахуванням його вимог та побажань.

Крім повного спектра послуг транскрибації, Lingvo Team також надає послуги усних та письмових перекладів, перекладу субтитрів та іншого контенту, апостилю та нотаріального посвідчення перекладів. Незалежно від обсягу та складності завдання, ми готові запропонувати оптимальне рішення.

FAQ

Як довго триває процес транскрибації?
Чи можете ви працювати з аудіо поганої якості?
Чи можна замовити пробну транскрибацію?

Як довго триває процес транскрибації?

Термін виконання залежить від тривалості аудіо/відео, якості запису та складності матеріалу. Для великих проєктів або термінових замовлень ми пропонуємо гнучкі терміни виконання.

Чи можете ви працювати з аудіо поганої якості?

Так, наші фахівці мають досвід роботи з матеріалами різної якості. Однак, чим краща якість запису, тим точнішим буде результат. Якщо якість аудіо дуже низька, ми повідомимо вас про можливі обмеження.

Чи можна замовити пробну транскрибацію?

Звичайно! Ми пропонуємо безплатну пробну транскрибацію невеликого фрагмента (до 2 хвилин) вашого аудіо чи відео, щоб ви могли оцінити якість нашої роботи.

Контакти

Харків, вул. Римарська, 28
Чернівці, вул. Митрополита Гакмана, 13
+38 066 71-000-71
bp.lingvoteam@gmail.com

Категорії

  • Головна
  • Послуги
  • Про нас
  • Контакти
  • Замовити переклад
  • UA
  • RU
lingvoteam
Замовити переклад

Хочу отримати переклад в такому форматі: *
Чи потрібне засвідчення перекладу? Яке саме? *

Перетягніть (або) Виберіть файли

Будь-ласка надсилайте ваш файл в форматі Word, PDF, JPG, PNG - , максимальний розмір одного файлу 15 мб
    * - обовʼязкові поля для заповнення