На жаль, не існує чіткої відповіді на це питання, адже вартість залежить від багатьох факторів.
Нам потрібно знати:
- Кількість сторінок: Чим більше сторінок, тим дорожче.
- Мову: Переклад деякими мовами коштує дорожче, ніж на інші. Це пов'язано з дефіцитом перекладачів з певними мовними знаннями, а також зі складністю та специфікою мови.
- Складність: Тексти з технічною термінологією, специфічною тематикою або складним форматуванням потребують більше часу та зусиль перекладача, що може вплинути на їх вартість.
- Швидкість: Переклад “на вчора” коштує дорожче, ніж за стандартний час.
- Додаткові послуги: Якщо вам потрібні додаткові послуги, такі як нотаріальне завірення, апостилювання, легалізація, форматування тексту, вичитка, то вартість таких послуг розраховується додатково.
Щоб дізнатись ціну перекладу, зверніться до наших менеджерів. Вони з радістю нададуть вам детальну інформацію про вартість перекладу вашого документа, а також допоможуть оформити замовлення.